Ausländischer Hochzeitspruch auf Karte?

Hallo Ihr Lieben,

brauche Euren Rat. Wir haben einen holländischen Hochzeitsspruch (Bräutigam Holländer :smiley: ), der sich nicht auf Deutsch übersetzten läßt, habe die Hochzeitskarten so gewählt ,daß sie 2sprachig bedruckt werden (Vorderseite deutsch, Rückseite holländisch) und würde jetzt gerne den holländischen Sruch auch auf die “deutsche” Seite setzen.

Was meint Ihr? Wie würdete Ihr es finden wenn Ihr den Hochzeitsspruch nicht versteht?

Liefde ist op weg zijn naar: je-zelf te vinden in elkaar

heißt der Spruch, warte auf Eure Antworten.

Danke Red

hi red,

also ich denke wenn der spruch sozusagen das “thema” eurer hochzeit ist würde ich das absolut ok finden in nicht ganz zu verstehen. ein bisschen denken können die meißten sich sicherlich was einige wörter bedeuten.

Ehrlich gesagt würde ich dann sogar länger über den spruch nachdenken bzw. die karte öfters nochmal in die hand nehmen um nochmal nachzulesen.

Wenn es zu euch und eurer hochzeit passt dann mach das ruhig so, wenn eure gäste euch so verliebt sehen bei der hochzeit verstehen sie warscheinlich von alleine was der spruch bedeutet, auch wenn sie nicht jedes einzelne wort kennen :wink:

lg
andrea

:smiley:
Hi Red,

ich finde es jetzt auch nicht so schlimm, wenn man den Spruch nicht wirklich versteht. Macht die Karte irgendwie interessanter. Und ein bisschen kann man sich wirklich den Sinn zusammen reimen oder? Dadurch, dass der Bräutigam Holländer ist, habt Ihr noch einen ganz besonderen Bezug zu einem “holländischen” Spruch. Warum also nicht?

Lg,
Ena

Hallo

Mich würde es schon etwas stören :blush:
Ich denke da auch an die älteren Gäste die ja meist noch störrischer sind oder die Verwandschaft.
Wenn es dazu noch der Leitspruch der Hochzeit ist, denke ich, sollte er für alle verständlich sein.

Hallöchen,

muss mich da Betty anschließen… würde es auch nicht so toll finden, wenn ich den Leitspruch nicht verstehen würde. Ich würde mich leicht ausgegrenzt fühlen… diejenigen die die Einladung erhalten wissen ja nicht, dass sich der Spruch nicht übersetzen lässt… :confused:

LG Yvonne