Polnischer Vermählungsspruch

Hallo liebe Heiratswillige,
ich möchte meinen Vermählungsspruch gerne auf polnisch aufsagen und damit meinen Verlobten überraschen. Problematisch ist nur, dass ich keine Übersetzung finde. Kann mir jemand weiterhelfen?
Auf deutsch sieht er folgendermaßen aus:

…, vor Gottes Angesicht nehme ich Dich an als meinen Mann.
Ich verspreche Dir die Treue in guten wie in bösen Tagen,
in Gesundheit und Krankheit, bis der Tod uns scheidet.
Ich will Dich lieben, achten und ehren alle Tage meines Lebens.

Trag diesen Rig als Zeichen unserer Liebe und Treue.
Im Namen des Vaters und des Sohnes und des heiligen Geistes.

Schonmal vielen Dank!

Hallo Lydia,

meine Arbeitskollegin kommt aus Polen, ich werde sie morgen mal fragen, ob sie dir den Spruch übersetzen kann.

Liebe Grüße, Ala

Mensch, das wäre klasse, ich glaube nämlich, dass er sich sehr über die Überraschung freuen würde.

Liebe Grüße, Lydia.

Hallo Lydia,

meine Kollegin kennt die meisten Worte aus deinem Spruch leider selbst nicht, da sie hier in Deutschland aufgewachsen ist, wird aber ihre Schwester und ihre Mutter fragen.
Wird ein paar Tage dauern, aber dann bekommst du die Übersetzung.

Liebe Grüße, Ala

Hallo Lydia,
hier kommt dein Text. Zunächst in Worten, dann in Lautschrift (also so, wie du es aussprechen musst). Er entspricht nicht 100%ig deiner Vorlage, ist aber wohl sehr ähnlich (ich verstehe da ja auch nichts von…)

Ja (dein Name) biore ciebie, (sein Name) za meza i slubuje ca milosc, wiernosc i uczciwosc malzenska, oraz ze cie nie opuszcze az do smierci.

Tak mi dopomoz, Panie Böze Wszechmogacy, w Trojey Jedyny, i wszyscy swieci.

(Sein Name) przyjmij te, obraczke jako znak mojej milosci i wiernosci.
W i mie Ojca i Syna, i Ducha Swietego
Amen

Lautschrift:
Ja (dein Name) bjore tschebje, (sein Name) sa me-un-dscha i schlubuje tschi miwoschtsch, wiernoschtsch i utsch-schiwoschtsch maudschenskong, oraz dsche tscheau nje oputschtsche asch do schmiertschi.

Tack mi dopomosch panje bodsche w-chef-mogonze f truize jedene i wschis-ze schwiäntschi.

(Sein Name) pschiemi tom obronschke jacko s-nack mojei miwoschtschi i wiernoschtschi. W i miau oiza ßinna i dutscha schwientego. Amen.

Ich hoffe, das hilft dir weiter. Vielleicht findest du ja auch noch jemanden in deiner Nähe, der dir mit der genauen Aussprache helfen kann.

Viele liebe Grüße, Ala

Liebe Alameida,

es ist echt fantastisch, dass Du den Text, sogar in Lautschrift für mich besorgt hast!
Vielen Dank, ohne Dich wäre ich aufgeschmissen! Ich denke, dass ich jemanden finde, der mir bei der Aussprache hilft.

Ganz liebe Grüße, Lydia.