Text für Save-the-date-Karten

Hallo zusammen,

eigentlich wollte ich schon letztes Jahr Save-the-date-Karten verschicken, und mittlerweile ist so viel Zeit vergangen, dass ich schon fast überlegt habe, ganz darauf zu verzichten. Aber ich denke bis Anfang September ist noch so viel Zeit, dass es sich noch “lohnt”, die Karten zu verschicken.

Jetzt sitze ich hier, brüte über den Text und bin mir ganz unsicher. Ich habe so eine Art Postkarten besorgt, die auf der Vorderseite Herzen aus Steinen gelegt abbilden.

Den Begriff “Save the date” wollte ich nicht unbedingt einbauen, da ich denke, dass viele aus unserer Familie damit nichts anfangen können.

Ich dachte schonmal an folgenden Text:

Liebe …, lieber …

wir werden am 08.09.2007 kirchlich heiraten und würden uns sehr freuen, wenn Ihr Euch diesen Tag frei halten könntet, um ihn mit uns gemeinsam zu erleben.

Nähere Informationen folgen mit der Einladung.

Liebe Grüße, …

Was meint ihr? Kann man das so schreiben? Oder ist das zu “förmlich” für Save-the-date-Karten?

LG, Yvi

Liebe Yvi,

ich finde den Text sehr gut. In der Art hab ich ihn auch geschrieben.
Vielleicht kannst Du vorne drauf ja schon etwas wie : 2 Herzen haben zueinender gefunden" oder so schreiben…dann hast Du nicht das “Save the Date”, aber die Leute werden schon irgendwie darauf hingewiesen, dass es etwas mit einer Hochzeit zu tun hat.

LG Koboldine

Hallo Yvi,

wir heiraten am 1.9. und haben die StD Karten mit der Weihnachtspost versendet. Kommt sicher drauf an, wann ihr verschicken wollt, ob die wichtigsten Freunde/Verwandte das Datum bereits wissen bzw. wie schnell ihr Zusagen benötigt.

Auf unseren Karten stand nur:

**Wichtiger Termin!

Wir wollen am 01.09.2007 heiraten.
Da der Termin in die Ferienzeit fällt, möchten wir jetzt schon bitten, das Wochenende frei zu halten, um mit uns zu feiern!

Nähere Informationen folgen…

Polterabend voraussichtlich am 25.08.2007
**

Die Formulierung haben wir zur Umgehung der direkten Ansprache genommen.

Grüße